La prestigiosa cadena británica BBC Mundo ha puesto el foco en una peculiaridad lingüística paraguaya que ha captado la atención internacional: el jopará, esa fusión única entre el guaraní y el español que se ha consolidado como la «tercera lengua» de Paraguay.
En su más reciente material divulgativo, la BBC explora este fenómeno comunicacional que surge del intercambio cotidiano de palabras y estructuras gramaticales entre las dos lenguas oficiales del país. El jopará no es simplemente una mezcla casual, sino una forma de expresión con características propias que refleja la identidad cultural paraguaya.
Un fenómeno lingüístico con raíces históricas
Según el material difundido por la BBC, el jopará nace de la mezcla de estas dos lenguas hace más de 200 años, como explica el doctor en Lengua Guaraní David Galeano Olivera, profesor de la Universidad Nacional de Asunción y presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní de Paraguay.
Este híbrido lingüístico combina elementos del alfabeto español con el guaraní, que cuenta con 33 letras y 12 vocales divididas entre orales y nasales, además de 33 sonidos con reglas gramaticales propias. Una particularidad notable es que en guaraní no existen las letras «c» ni «z», y tampoco se utiliza la tilde.
Datos reveladores sobre su uso
La cobertura de la BBC incluye estadísticas significativas extraídas de la Encuesta Permanente de Hogares de 2022, que revelan que el 34% de la población paraguaya suele intercambiar palabras del guaraní con el español en sus conversaciones domésticas, mientras que el 32,6% prefiere hablar exclusivamente en español.
Estos datos evidencian la vitalidad del jopará como fenómeno comunicacional presente en la cotidianidad paraguaya, trascendiendo las divisiones sociales y generacionales.
El guaraní como «idioma de confianza»
El material de la BBC destaca una característica cultural particular: en Paraguay es común describir el guaraní como «el idioma de confianza de los paraguaios», una lengua percibida como más cálida que el español y con mayor capacidad para transmitir sentimientos y emociones profundas.
Esta dimensión emocional del idioma ancestral explica, en parte, por qué persiste su uso y fusión con el español en el jopará, creando un vehículo de expresión que permite a los paraguayos navegar entre dos mundos lingüísticos y culturales.
Reconocimiento internacional
La atención que la BBC ha prestado al jopará representa un reconocimiento internacional a la riqueza lingüística de Paraguay y pone de manifiesto cómo este país sudamericano ha logrado mantener viva una tradición comunicacional única en el continente.
El fenómeno del jopará no solo ilustra la capacidad de adaptación y evolución de las lenguas, sino que también refleja la identidad mestiza de Paraguay, donde la herencia indígena y la influencia europea han convergido en expresiones culturales auténticas.
La divulgación de este material por parte de la BBC contribuye a visibilizar la diversidad lingüística latinoamericana y posiciona al Paraguay como un laboratorio natural de convivencia entre lenguas ancestrales y coloniales.


